2011年

8月

28日

Five face off over policies ahead of poll

Campaigning for the Democratic Party of Japan's presidential election officially kicked off Saturday, with five candidates vying to succeed Prime Minister Naoto Kan.

 

(訳)

5人が投票目前の政策をめぐり対決

民主党党首選運動が土曜日正式に始まり、菅直人首相を後継するために5候補が戦った。

 

(ポイント)

face off <動>対決する、ahead of <前>~を目前に、kick off <動>始まる、vie <動>競う->vying

 

 

2011年

8月

23日

Maehara, the favorite, declares candidacy

Former Foreign Minister Seiji Maehara declared his candidacy Tuesday for next week's Democratic Party of Japan presidential election to pick the successor to Prime Minister Naoto Kan.

 

(訳)

本命の前原氏が立候補を宣言

前外務大臣の前原誠司氏は火曜日、来週行われる菅直人総理大臣の後継を選ぶ民主党代表選に向けて立候補を宣言した。

 

(ポイント)

favorite <形>本命の、declare <動>宣言する、candidacy <名>立候補、election <名>選挙、successor <名>後継

 

 

2011年

8月

22日

Why do Japanese advertisers suggest Internet-search keywords?

It seems that everywhere you look in Japan these days, printed advertising has Internet-style "search buttons" somewhere in the design, with Japanese text inside a box indicating the term to be searched. And many TV commercials end with a short phrase "search on the Internet for such and such".

 

(訳)

なぜ日本の広告主はインターネットの検索キーワードを示すのか?

近頃日本のあらゆるところで、印刷広告にはデザインのどこかにインターネット形式の”検索ボタン”があり、箱の中に日本語で検索される用語が書かれているようである。そして、多くのテレビコマーシャルは”~で検索してください”という短い文章で終わるのだ。

 

(ポイント)

advertiser <名>広告主、suggest <動>示す、phrase <名>文章

it seems that ・・・ ~のようである

such and such これこれ、何々

 these days 近頃

 

 

2011年

8月

18日

Smartphone operators eye user fee hikes

The growing popularity of smartphones has energized Japan's information technology sector, but the surge in data traffic is starting to become a problem for cellphone networks.

 

(訳)

スマートフォンの操作者は料金引き上げをじっと見ている

スマートフォンの高い人気は日本の情報技術分野を活気付けてきた、しかし、データトラフィックの急増が携帯電話ネットワークの課題になりつつある。

 

(ポイント)

Smartphone operators(S) eye(V) user fee hikes(O)

eye <動>じっと見る、fee <名>料金、hike <名>引き上げ、energize <動>活気付ける、surge <名>急増、cellphone <名>携帯電話

 

 

2011年

8月

07日

Okinawa gets record typhoon rain

The main island of Okinawa Prefecture got record rainfall Saturday morning when a powerful typhoon engulfed the area as it moved north over the East China Sea toward mainland China, the Meteorological Agency said.

 

(訳)

沖縄に記録的な暴風雨

大きな台風が中国本土へ向かい東シナ海の北へ移動しながら襲い、沖縄県本島には土曜日の朝、記録的な雨が降った、以上気象庁が発表した。

 

(ポイント)

engulf <動>襲う 包み込む、toward <前>の方向へ

 

 

2011年

8月

02日

Japan finally seems to be shifting from nuclear power

Post-nuclear Japan?

Probably not any time soon, but Naoto Kan last month became Japan's first prime minister ever to take a step in that direction. He said "We should aim to be a society that does not depend on nuclear power".

 

(訳)

日本は最終的に原子力からシフトしつつあるようである。

日本は原子力から脱却するのか?

おそらくすぐにではないが、菅直人はその方向に一歩を踏み出した日本で最初の首相である。彼は言った”日本は原子力に依存しない社会を目指すべきである”。

 

(ポイント)

post <接頭>~以後の、take a step 一歩を踏み出す、depend <動>頼る 依存する

 

 

2011年

8月

01日

Energy plan shakeup

The government in 2009 announced the goal of reducing greenhouse gas emissions by 25 percent by 2020 from the 1990 level. The assumption was that nuclear power would play a central role. In 2010, the government's basic energy plan called for increasing the nuclear contribution to 53 percent of total power generation from 30 percent at that time.

 

(訳)

エネルギー計画の大改革

政府は2009年に温室効果ガス排出量の削減目標を2020年までに1990年比25%減と発表した。それは原子力が中心的な役割を担うことが仮定としてあったものだ。2010年には政府の基本エネルギー計画では核を全発電量の30%から53%へ増やすことが求められた。

 

(ポイント)

shakeup <名>大改革、reduce <動>減らす、greenhouse gas 温室効果ガス、emission <名>排出量、assumption <名>仮定、increase <動>増やす、contribution <名>貢献、generation <名>発電