Why do Japanese advertisers suggest Internet-search keywords?

It seems that everywhere you look in Japan these days, printed advertising has Internet-style "search buttons" somewhere in the design, with Japanese text inside a box indicating the term to be searched. And many TV commercials end with a short phrase "search on the Internet for such and such".

 

(訳)

なぜ日本の広告主はインターネットの検索キーワードを示すのか?

近頃日本のあらゆるところで、印刷広告にはデザインのどこかにインターネット形式の”検索ボタン”があり、箱の中に日本語で検索される用語が書かれているようである。そして、多くのテレビコマーシャルは”~で検索してください”という短い文章で終わるのだ。

 

(ポイント)

advertiser <名>広告主、suggest <動>示す、phrase <名>文章

it seems that ・・・ ~のようである

such and such これこれ、何々

 these days 近頃