Nintendo makes it through rough seas with flagship titles

For decades, Nintendo was known for its Mario games and Zelda games. Then something happened: Nintendo, which had long catered to traditional gamers, found a new audience that was not interested in Mario and didn't care much for Link. Nintendo began making games for old people and non-gamers. Its longtime fans felt shunned.

 

(訳)

任天堂は主力タイトルで荒波を渡る

数十年の間、任天堂と言えばマリオゲームとゼルダゲームで知られていた。そして何かが起こった:往年のゲーマーに長くゲームを提供してきた任天堂は、マリオに興味がない新たな観衆を見出し、つながりをそれほど気にしなかった。任天堂は老人やゲームをしない人たちのためにゲームを作り始めたのだ。往年のファンは遠ざけられた感じがした。

 

(ポイント)

flagship<名>看板商品、decade<名>十年、cater<動>仕出す、traditional<形>伝統的な、

audience<名>観衆、shun<動>遠ざける