Asia's top sommelier sees glass half full

Satoru Mori is a sommelier with almost unlimited reserves of drive and passion. At the age of 33, he is not only the winner of 2009's Best Sommelier of Asia-Oceania Competition, but also more recently a semifinalist in the Best Sommelier of the World Competition 2010.

 

(訳)

アジアのトップソムリエは半分入ったグラスを見ている

モリ・サトル氏はほぼ無限に努力と情熱を蓄えたソムリエである。33歳にして、彼は2009年アジア・オセアニア大会のベストソムリエであるばかりか、もっと最近では2010年世界大会の準決勝出場選手でもある。

(ポイント)

Satoru Mori(S) is(V) a sommelier(C) with almost unlimited reserves of drive and passion. At the age of 33, he(S) is(V) not only the winner(C) of 2009's Best Sommelier of Asia-Oceania Competition, but also more recently a semifinalist(C) in the Best Sommelier of the World Competition 2010.

sommelier ソムリエ、unlimited 無限の 有限のlimitedを<接頭>unで否定しています、reserves <名>複数形で「蓄え」という意味になる、drive 運転の他に「努力」という意味があります、passion <名>情熱、competition <名>競技会 ゴルフで使う「コンペ」はこの略です、recently <副>最近では。

※not only A but also B  AだけでなくBも

※決勝 final 準決勝 semifinal 準々決勝 quarterfinal

※形容詞+名詞の形を忠実に訳すと日本語らしくならない場合がありますが、その時は副詞+動詞の形で訳すと自然な日本語になります。

ex. a sommelier with almost unlimited reserves of drive and passion

→ a sommelier reserves drive and passion almost unlimitedly