Nishikori advances to third round

Kei Nishikori defeated Florian Mayer of Germany at the Australian Open on Wednesday, making him the first Japanese man in 46 years to reach the third round of the Grand Slam tournament.

 

(訳)

錦織が3回戦進出

錦織圭は水曜日、全豪オープンにてドイツ人のフロリアン・マイヤーを打ち破り、グランドスラムトーナメントの3回戦に日本男子として46年ぶりに進んだ

(ポイント)

Kei Nishikori(S) defeated(V) Florian Mayer(O) of Germany at the Australian Open on Wednesday, making him the first Japanese man in 46 years to reach the third round of the Grand Slam tournament.

advance <自動詞>進む <他動詞>推進する <名>進歩、defeat <動>負かす、打ち破る <名>負け、the first XX in XX years 

※グランドスラムというのは、スポーツで主要な大会をすべて勝つことを意味します。テニスの主要大会は、全米、全豪、ウィンブルドン、全仏 の4大会です。ゴルフでは全英オープンと言われますが、なぜかテニスではあまり言われません。因みに英語でウィンブルドン大会は「The Championships(選手権)」と言います。また、野球でグランドスラムと言うのは満塁ホームランの事を指します。

※分詞構文には、1)時 2)原因・理由 3)付帯状況 4)条件 5)譲歩 の5つ意味があります。この場合は付帯状況にあたり、主文の後ろで付帯的に説明する役割で、~して そして という訳になるのが普通です。